Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Existem duas formas de falar noiva em inglês: Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas?
Palestinians Throw Boxes of Aid Off Moving Trucks The New York Times
Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation. future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas:
Bride and groom e fiancé and fiancée.
Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Eu li que bride and groom pode. Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Bonjour à vous tous, dans cette phrase :
In french, more than that, bride has two translations: Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo.