Editorial Note: This article is written with editorial review and topic relevance in mind.
Il n’avait entendu que quelques brides de conversation. Eu li que bride and groom pode. Existem duas formas de falar noiva em inglês:
Bride Wants to 'Fire' Bridesmaid for Being Too 'Opinionated' About
Hola, me estoy volviendo loca traduciendo. Mas qual é a diferença de significado dessas duas formas? Já pesquisei bastante sobre o assunto e encontrei algumas formas de dizer noivos em inglês, são elas:
In french, more than that, bride has two translations:
future mariée (before wedding) and jeune mariée (after wedding). Groom/bride é usado em um contexto específico que se refere à festa de casamento. Bride and groom e fiancé and fiancée. Bonjour à vous tous, dans cette phrase :
Por examplo quando fala do homem ou mulher desempenhando o papel de noivo. Il n’avait entendu que quelques bribes de conversation.